Сложно представить, как возможно потерять человека. Вернее — потерять-то возможно в принципе, однако не в стенах номера люкс, когда этот человек... простите, не-человек, постоянно находится перед твоим носом. И тем более, когда тебя, черт побери, посадили охранять этого не-человека. Однако ж, Луиджи смог не только потерять блаженного придурка Николя, но и сам отхватить люлей в парке, потерять бумажник с документами и загреметь в обезьянник до тех пор, пока какой-то там хозяин его не заберет. Свободного дампира, работающего на Накадзиму за немалые, между прочим, деньги и, как думала Химе, не такого глупого.
О, Цукуё, по возвращении в гостиницу была зла, но по приезду в полицейский участок, после короткого звонка Луиджи, уже прямо таки кипела гневом на незадачливого охранника и потеряшку Николя, что по словам полукровки натуральным образом обдурил его. Японка, разумеется, не верила в это, зная, что из себя представляет отпрыск старого плута Родри, но и слова верного Луиджи настораживали, заставляя вспоминать собственные ощущения, что периодически посещали азиатку рядом с Хетом. Она подозревала, что этот чистокровный не так прост, что скрывал его отец из-за чего-то важного, да и скребущееся внутри чувство осторожности не давало ей покоя. Однако, Николя все время пребывал в состоянии до крайности безобидного и беспечного ребенка. Ребенка, что смог обдурить здорового лба и смотать удочки сначала из гостиницы, а потом и вовсе в неизвестном направлении, предварительно сдав охраняющий его хвост полиции.
Хвала Аматэрасу, сама Цукуё оказалась более предусмотрительной и заранее озаботилась тем, чтоб к одежде вампира был прикреплен маячок, как раз на вот такой случай. Поэтому, забрав из участка Луиджи, женщина уже знала, куда надо ехать и где искать чистокровного потеряшку.
Кто бы мог подумать - прямиком в портовые районы столицы Алмазного берега.
И как только занесло этого олуха в подобное место, Химе не особо то удивлялась, предполагая, что олухам обычно “везет” в таких случаях. Впрочем, по дороге она выслушала от дампира весьма обстоятельный рассказ о том, что с Хетом был тот, кого Николя называл своим рабом, что именно это существо не хило так приложило Луиджи об асфальт, а потом вместе с вампиром скрылось в неизвестном направлении. А также - описание, основу которого составляли слова “здоровый и с рыжей бородой — ирландец, наверно”, и под которое подходила едва ли не половина мужиков в баре, куда привел японку маячок. Вот только, найти в толпе любителей боев без правил того самого блаженного дурачка Николя не удалось, ни вампирше, ни ее охраннику. Зато они нашли, брошенную в мосорке, куртку Хета, в которую как раз и было вшито устройство слежения. И вот тут-то Накадзима начала беспокоиться, вследствие чего, снова злиться. Казалось, удача, так ловко пойманная предприимчивой японкой в Финляндии вместе с сыном Родри, ускользает от нее, безвозвратно теряясь в портовом районе Джасписа, в какой-то дыре с конфетным названием под крики и улюлюканье толпы.
— Госпожа Накадзима, это он! Вот, вот он! — пытаясь перекричать распаленный явно эффектным боем народ, сообщил Луиджи, тыкая пальцем в сторону ринга у которого отдыхал действительно здоровый мужик с рыжей бородой.
— Ладно, посмотрим, — ответив, Цукуё напряженно вздохнула и решительно двинула в обозначенную дампиром сторону. А, подойдя, и наткнувшись взглядом на чистокровного юношу, отчитывающего бойца, удивилась, ибо мальчишка и правда говорил с этим мужиком, как с вещью. Не выдавая словами, лишь интонацией, что свойственна хозяевам. Впрочем, подобное вряд ли бы остановило азиатку или заставило бы ее подождать. Ведь ее счастливый билетик к светлому будущему Накадзим сейчас шлялся непойми где, или, что еще хуже — мог уже модыхать в какой-то канаве. И между ней и знанием, в какой именно канаве и как давно, стоял всего лишь этот мальчишка.
— Прошу прощения, что отвлекаю, — без долгих прелюдий, как всегда, начала Химе, в то время, как за ее спиной выросла тень дампира Луиджи, — мне бы поговорить с ним. — японка кивнула на рыжебородого, переводя взгляд на молодого вампира.